Sohnos

Fauna / Natureza / Ruínas / Espírito dos Tempos / Série de Ciências Winfree

Commissoes do além

Em um sonho lúcido, essa samambaia modelou para mim, mudando de pose com suas folhas por minha sugestão telepática, enquanto eu memorizava as poses para pintar mais tarde. Instruí a samambaia a transformar suas folhas em penas. Começou a fazê-lo, mas nesse momento algumas pessoas entraram em cena e o xaxim, protegendo seus poderes mágicos, deixou de sofrer mutações.

Shy Telepathic Treefern Model - oil on canvas, 30 x 24
Modelo Tímido Telepático Treefern
Flower of a Half Dream - print only, 40 x 20
Flor de Meio Sonho

Durante a insônia, uma área da minha mente se agitava por horas, depois ficava acordada e consciente (e assim era capaz de observar), enquanto outra parte adormecia o suficiente para começar a sonhar. Lá, flashes de luz e redemoinhos coloridos se fundiram em formas de representação aleatórias. As formas se dissiparam em cores e flashes rodopiantes, depois formaram-se novamente em outros objetos aleatórios, como uma árvore, um gato, uma flor e uma cadeira.

Um buraco havia sido aberto no teto do meu estúdio – uma cova que se abria para cima, como se eu estivesse no subsolo. Amigos e família jogaram terra e flores no túmulo, parecendo não notar o estúdio abaixo.

Studio Burial - acrylic on canvas, 16 x 20
Estúdio Enterro
Santuário de Órfãos

Em uma estrada em um sonho, escapando pela floresta de um campo de prisioneiros, me deparei com esta cena. Subindo a colina, entre as árvores, as mulheres trabalhavam em oficinas clandestinas; ladeira abaixo era a prisão.

Um sonho pode começar com pequenas faíscas de luz que viajam em curvas curtas ou ondulações. Mais luzes curvas aparecem e viajam em curvas, ondas, cruzamentos e padrões mais complexos. Os redemoinhos de luz interagem, fluindo entre si em grandes faixas de faíscas, talvez se agrupando brevemente em formas abstratas, depois se dissipando e reconfigurando em mais abstrações, talvez atingindo a cor. Logo, objetos aleatórios fugazes emergem do show de luzes, depois se dissolvem em seus redemoinhos constituintes e depois se transformam em outros objetos aleatórios. Em seguida, os objetos formados resistem e podem flutuar, transformando-se em outros objetos aleatórios. Então as formas começam a se relacionar contextualmente. Logo as formas e objetos se misturam em cenas inteiras com fundos e detalhes. As cenas então se tornam sequenciais e as narrativas visuais perduram.

A capacidade de ver as propriedades dos objetos independentemente de seus arredores, como encontrar o verdadeiro horizonte entre uma série de contornos próximos ao horizonte, pode ser uma função do corpo caloso. Esta pintura pendurada em uma galeria em um sonho.

The ability to see objects' properties independently of their surroundings, such as recognizing parallel lines among a series of near-parallel lines, may be a function of the corpus callosum. This painting hung on a gallery wall in a dream.
Visão Independente de Campo
Fim do Sohno

Não me lembro do resto do sonho, apenas desta cena antes de despertar.

Um estudo de Clayton Page Aldern e Gregg Colburn (Homelessness is a Housing Problem) revelou que as altas taxas de falta de moradia são causadas pela escassez de moradias acessíveis, não por doença mental, dependência de drogas ou pobreza.

Recolher Obrigatório
Ilha dos Sonhos

Nesse sonho, a água estava incrivelmente clara.

Eu trouxe vários itens e pequenos animais da Bolívia. A maioria deles rolou ou fugiu para a paisagem, então um ovo permaneceu e começou a chocar. Cada uma das muitas espécies diferentes de pássaros pairava como se fossem emissários, para testemunhar o novo tipo de pássaro.

In a dream I had brought several items and small animals back from Bolivia. After most of them had rolled or scampered off into the landscape, an egg remained and was starting to hatch. One each of many different bird species had come, as if emissaries, to witness the emergence of this new species of bird.
The Newling
In a dream, the world had become so crowded that many people had no space in which to move around. When the tide went out they moved around on the beach, going about their daily business, resting, and enjoying that part of their lives. When the tide returned they moved uphill, back into the town, and again there was standing room only.
Os Moradores da Maré Baixa

Num sonho, o mundo estava tão lotado que muitas pessoas não tinham espaço para se movimentar. Quando a maré baixou, eles se movimentaram na praia, cuidaram de seus afazeres diários, descansaram e aproveitaram essa parte de suas vidas. Quando a maré voltou, eles subiram a colina, de volta à cidade, e novamente só havia espaço para ficar em pé.

Um zelador do aquário estava enchendo o tanque e esqueceu, ou não se importou, que já tinha colocado (sal) na água, e colocou mais. Os peixes, sentindo que agora estavam envenenados e condenados, começaram a comer indiscriminadamente uns aos outros inteiros. Alguns estavam comendo peixes tão grandes que morreram no processo. Enfiei a mão e cutuquei o dorso de um peixe grande e rechonchudo, de modo que ele regurgitou outro peixe que quase engolira. Um pequeno peixe estava escondido em uma fenda sob uma rocha, sabendo que logo morreria de água contaminada ou seria comido. Adicionei água fresca ao tanque para diluir o veneno, embora parecesse tarde demais.

Exeunt
Nutmegger - oil on masonite, 24 x 18
Nutmegger
Vision - oil on masonite, 11x22
Visão
Parábola