Marzenia

Fauna / Natura / Gruzy / Duch Czasu / Seria Naukowa Winfree

Komisje zza granicy

W świadomym śnie ta paproć drzewiasta była dla mnie wzorem, zmieniając pozy swoimi liśćmi na mój telepatyczny sygnał, podczas gdy ja zapamiętywałem pozy do późniejszego malowania. Dałem znak paproci drzewiastej, by zamieniła swoje liście w pióra. Zaczął to robić, ale właśnie wtedy na scenę weszli jacyś ludzie i paproć drzewiasta, chroniąca swoje magiczne moce, przestała mutować.

Shy Telepathic Treefern Model - oil on canvas, 30 x 24
Model Nieśmiałej Telepatycznej Paproci
Flower of a Half Dream - print only, 40 x 20
Kwiat Półsnu

Podczas bezsenności pewien obszar mojego umysłu kręcił się godzinami, po czym pozostawałem obudzony i świadomy (a więc mogłem obserwować), podczas gdy inna część zasypiała na tyle, by zacząć śnić. Tam błyski światła i kolorowe wiry zlewały się w przypadkowe reprezentacyjne formy. Formy rozproszyły się w wirujących kolorach i błyskach, a następnie ponownie uformowały inne przypadkowe obiekty, takie jak drzewo, kot, kwiat i krzesło.

A hole had been cut into my studio ceiling – a grave that opened to the top, as if I were underground. Freinds and family dropped earth and flowers into the grave, not seeming to notice the studio below.

Studio Burial - acrylic on canvas, 16 x 20
Studio Burial
Sanktuarium Sierot

Na drodze we śnie, uciekając przez las z obozu jenieckiego, natknąłem się na tę scenę. Pod górę wśród drzew kobiety pracowały w warsztatach; na dole było więzienie.

Sen może zaczynać się od małych iskierek światła, które przemieszczają się krótkimi zakrętami lub ruchami. Pojawia się więcej zakrzywionych świateł i porusza się po bardziej złożonych krzywych, falach, krzyżach i wzorach. Wirujące światło oddziałuje na siebie, przepływając przez siebie i obok siebie w dużych pokosach iskier, być może zbijając się na krótko w abstrakcyjne formy, a następnie rozpraszając się i rekonfigurując w więcej abstrakcji, być może uzyskując kolor. Wkrótce z pokazu świetlnego wyłaniają się ulotne przypadkowe obiekty, po czym rozpuszczają się z powrotem w swoich składowych wirach, a następnie przekształcają się w inne przypadkowe obiekty. Następnie uformowane obiekty przetrwają i mogą unosić się, zmieniając się w inne przypadkowe obiekty. Następnie formy zaczynają odnosić się do siebie kontekstowo. Wkrótce formy i przedmioty zlewają się w całe sceny z tłem i detalami. Sceny stają się wtedy sekwencyjne, a wizualne narracje trwają.

Zdolność dostrzegania właściwości obiektów niezależnie od ich otoczenia, na przykład znajdowania prawdziwego horyzontu wśród szeregu konturów zbliżonych do horyzontu, może być funkcją ciała modzelowatego. Ten obraz wisiał na ścianie galerii we śnie.

The ability to see objects' properties independently of their surroundings, such as recognizing parallel lines among a series of near-parallel lines, may be a function of the corpus callosum. This painting hung on a gallery wall in a dream.
Wizja Niezależna od Pola
Koniec Snu

Nie pamiętam reszty snu, tylko tę scenę przed przebudzeniem.

Badanie przeprowadzone przez Claytona Page Alderna i Gregga Colburna (Bezdomność to Problem Mieszkaniowy) ujawniło, że wysokie wskaźniki bezdomności są spowodowane brakiem przystępnych cenowo mieszkań, a nie chorobami psychicznymi, uzależnieniem od narkotyków czy ubóstwem.

Godzina Policyjna
Wyspa Marzeń

W tym śnie woda była zdumiewająco czysta.

Przywiozłem z Boliwii kilka przedmiotów i małych zwierząt. Większość z nich potoczyła się lub uciekła w krajobraz, a potem pozostało jajo i zaczęło się wykluwać. Jeden z wielu różnych gatunków ptaków unosił się jak emisariusze, aby być świadkami nowego rodzaju ptaka.

In a dream I had brought several items and small animals back from Bolivia. After most of them had rolled or scampered off into the landscape, an egg remained and was starting to hatch. One each of many different bird species had come, as if emissaries, to witness the emergence of this new species of bird.
The Newling
In a dream, the world had become so crowded that many people had no space in which to move around. When the tide went out they moved around on the beach, going about their daily business, resting, and enjoying that part of their lives. When the tide returned they moved uphill, back into the town, and again there was standing room only.
Mieszkańcy Odpływu

Tutaj świat był tak zatłoczony, że wielu ludzi nie miało miejsca, w którym mogliby się poruszać. Kiedy odpływał, poruszali się po plaży, zajmowali się swoimi codziennymi sprawami, odpoczywali i cieszyli się tą częścią swojego życia. Kiedy wrócił przypływ, ruszyli pod górę, z powrotem do miasta, i znów było tylko miejsce stojące.

Opiekun akwarium uzupełniał zbiornik i zapomniał lub nie dbał o to, że już dodał (sól) do wody i dodał jeszcze trochę. Ryby, wyczuwając, że są teraz zatrute i skazane na zagładę, zaczęły bezkrytycznie zjadać się nawzajem w całości. Niektórzy jedli ryby tak duże, że zdechły w trakcie. Sięgnąłem i szturchnąłem grzbiet dużej, pulchnej ryby, więc zwróciła kolejną rybę, którą prawie połknęła. Jedna mała rybka ukrywała się w szczelinie pod skałą, wiedząc, że wkrótce umrze z powodu zanieczyszczonej wody lub zostanie zjedzona. Dodałem świeżą wodę do zbiornika, aby rozcieńczyć truciznę, choć wydawało się, że jest już za późno.

Wyjść
Nutmegger - oil on masonite, 24 x 18
Nutmegger
Vision - oil on masonite, 11x22
Wizja
Przypowieść